guckt ihr ihn auf deutsch???

  • So, so also James gefallen unsere deutschen Sprecher nicht.
    Nun, ich glaube wir Deutschen sollten uns das englische genuschel nicht
    antun, dass sowieso nur (vom amerik. Engl. mal abgesehen) von
    Muttersprachlern richtig verstanden wird *schauder*
    Englisch lesen, lass ich mir ja noch angehen, aber die Sprache...
    da sind ja Texaner besser zu verstehen.


    Hornet

  • Ich hab ihn jetzt auf Englisch gesehen und hab nicht vor ihn auf Deutsch zu sehen.
    Mir gefallen die Deutschen Syncros überhaupt nicht, was ich da vom Trailer her gesehen habe...
    Und ich finde man versteht das Englische total gut, wenn man sich nur ein wenig mit der Sprach auseinander setzt.

  • Im englischen ist immer besser, da es halt "Original" ist, der Schauspieler kann in seine Stimme sehr viel gewollte Emotionen legen, die dann in der Synchro verloren gehen.


  • Dem muss ich aber mal heftigst widersprechen ...
    Ich bin kein "Muttersprachler" und ich versteh das Englisch sehr gut. Ich hab keine Problem mit englischen Filmen ... ich finde sie sehr viel besser. Ich hab mir mal den Trailer auf englisch angeschaut und dann auf deutsch ... ich finde die originalen Stimmen sehr viel besser!!

    Ist der Tod nur ein Schlaf, wie kann dich das Sterben erschrecken?
    Hast du es je noch gespürt, wenn du des Abends entschliefst?


    Friedrich Hebbel

  • Meine Tochter lebt 20 Jahre in den Staaten und es ist ihre Muttersprache.
    Auf meine Frage, ob der Film auf amerik. Syncronisiert wird.
    Ihr Zitat: They leave the original version and everyone speaks enlish (british).
    There are some things I can't understand but for the most part they
    speak clearly.

  • ich dachte bisher immer die Briten wären leichter zu verstehen...
    obwohl mir persönlich der irische Akzent am besten gefällt


    aber das finde ich jetzt wenn ich es so lese, doch ungewöhnlich, dass es für die Amerikaner teilweise schwer zu verstehen ist


    ...Something anything just to keep believing,
    just to keep on breathing for a moment longer...



  • Es ist wirklich schwer fuer uns die englishe Sprache zu verstehen. Als ich den Film in England gesehn hab, hab ich manche Dinge wirklich nicht verstanden.

  • Ich hab ihn auf deutsch gesehen und bin mit dem Grossteil der Synchrostimmen zufrieden.McGonagall und Dumbledore sind aber einfach grausam synchronisiert.

  • das mit harrys stimme ist mir gar nicht aufgefallen..... ich hab mich
    eher so auf den abvlauf der geschichte konzentriert da ich dachte dass der 5te genauso schrecklich werden könnte wie der 4te. be den andern mal schauen hab ich auch nich drauf geachtet. mir ist das eigentlich auch egal. ich geh ja rein um ihn zu gucken. sonst kauf ich mir lieber gleich ein hörspiel :D


    MfG
    Drakensang

  • @Boudicca....woran liegt das? am Akzent?


    sicher auch am Akzent, aber auch am Slang, also bei einer saloppen
    Umgangssprache.
    Den besten Unterschied hörst du bei Nachrichten auf CNN und bei (normalen) Leuten auf MTV

  • Quote

    Original von Hokrux
    @ Sven Black
    Ich denke das Dumbledore auch schlächt sinkronisiert is da er viel zu agresiev ist


    Ja ich hoffe im nächsten Teil macht wieder der Synchronsprecher ausm 3. mit

  • In unserem gibt es für die Deutsche sowie die Englische Version jeweils 5 Vorstellungen pro Tag ... Habe ihn trotzdem auf Deutsch geguckt

  • Ich denke ich schau in mir auch auf Deutsch an ...
    Ich hoffe auch dass die Schauspieler nicht
    so schlecht synchronisiert worden sind wie
    manche von euch behaupten ...


    mfg

  • Ich hab' ihn auf Deutsch gesehen und war alles andere als abgetan von den deutschen Synchronsprechern.. -.-"
    Auf Englisch werd' ich mir den Film dann anschauen, wenn er auf DVD rauskommt.. so wie immer eben.

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!